Menu principale:
I criteri su cui si fonda la WF Evaluation Procedure sono altamente specifici e includono una documentata esperienza minima di 5 anni nel settore dei servizi linguistici – perciò non solo traduzioni, ma anche, o in alternativa, editing, proof reading, copywriting, desktop publishing – accanto a titoli di studio adeguati.
Referenze e relativi contatti possono costituire ulteriore punteggio; in ogni caso la procedura prevede una prova di traduzione (o altro servizio linguistico) in ciascuna combinazione linguistica offerta dal candidato.
Nel caso in cui la prova venga superata (a questa si giunge comunque e solo se gli elementi citati in precedenza sono risultati soddisfacenti), Wordfly Language Services sottopone al candidato i risultati della prova stessa con le relative osservazioni, restando disponibile per analisi e discussioni.
Può talvolta verificarsi un caso in cui il risultato della prova sia per certi versi “ambiguo”, che lasci insomma spazio a dubbi. Se il candidato concorda, gli si propone allora un secondo test linguistico, procedendo poi alla sua valutazione e discussione.