Menu principale:
Siamo persuasi che ogni progetto possegga un’identità a sé, che va dalla natura al grado tecnico del testo, dalla sua lunghezza ai tempi di consegna, dalla lingua di partenza e di arrivo.
Per tali ragioni Vi invitiamo a sottoporci direttamente il testo da tradurre, allo scopo di formulare una proposta di spesa aderente ai parametri specifici ed alle Vostre esigenze.
Il formato corrente per il calcolo dell’importo corrispondente ad un lavoro di traduzione è la cartella costituita da 25 righe per 55 battute a riga (per un totale di 1.375 caratteri a pagina, spazi esclusi), che rappresenta anche il minimo garantito per ciascun lavoro.
In presenza di traduzioni su formato uso bollo, giurate e non, la cartella è costituita da 25 righe per 50 battute a riga (per un totale di 1.250 caratteri a pagina, spazi esclusi).
Il preventivo che Vi invieremo – sempre non vincolante – sarà in ogni caso personalizzato e competitivo rispetto al mercato in generale e al rapporto costi-benefici nello specifico. Oltre ai parametri già espressi in alto, anche la quantità gioca il suo ruolo, in quanto una mole considerevole di testo consente di presentare una quantificazione più conveniente.
Su richiesta, sono disponibili piani tariffari speciali, rivolti alle aziende a i professionisti che necessitano con una buona continuità di servizi linguistici. In questo caso è utile ricorrervi, perché consentono non solo un risparmio in termini di costi, ma anche una maggiore diluizione dei pagamenti nonché l’acquisizione di alcuni bonus.